从1995年开始,当万维网(World Wide Web) 在美国首先兴起时,就有不少对法律及英特网(Internet)有兴趣的学者,律师,法学院校,非营利组织率先建立了一批不收费的法律网站或法律网页。在此挑战下,西法(Westlaw)和Lexis这两家在线(online)法律数据库的龙头老大,以及其他美国法律出版社也纷纷在英特网上设立网站,并将其公司的一部份数据库放开免费,让人检索。经过几年的激烈竞争,收购和合并,现在所剩的,由私人办的免费美国法律网站已经不多了。于此同时,美国联邦政府和各个州政府在老百姓的压力下,却也不断地将联邦和地方的法律法规上网,免费让人检索。 目前美国的法律信息的出版主要有两种形式。一种是传统的印刷出版,另一种是电子化出版(以光盘和英特网为载体出版)。由于法律信息的收集,分类,索引,注释,编纂,数据化等出版程序是一个非常专业化和知识密集型的产业,所以在美国,法律图书信息的价格也特别高。因此,免费的美国法律网站上的信息主要是自90年代以来发布的成文法律和部分判例,而且这些信息大部份未经编辑加工过(editorial enhancement), 检索起来不是很方便。 为了帮助在中国的法学院学生和法律工作者免费在英特网上检索美国的法律,本文将首先简单地介绍一下美国法律的主要来源,然后按联邦,地方,法律,行政法规,和判例的分类.
美国法律渊源简介
因为美国是从英国的殖民地中独立出来的,所以美国继承了普通法(common law)的传统。长期以来判例法(case law)一直是美国法律依据的主轴。同样地,过去对美国法律出版物检索也是以判例法为中心。这种状况自1930年代起,因罗斯福总统当政后施行新政(new deal),开始逐渐改变。现在,在检索美国法律时,多数情况下是以成文法为中心,判例法为重要补充。[1]因为自罗斯福总统当政起,美国联邦政府开始大量立法来规范各个经济和社会领域的活动。同时,各州也纷纷仿效。按照美国三权分立的政府结构,其法律的来源亦可以分成:国会立的法律,行政部门制定的法规,和法院作出的判决。因为美国宪法对三权分立有很清楚的定义,所以立法,行政,司法部门的权限划分得很清楚。而且美国还是一个联邦制(federation)的国家,各州也是采用三权分立的政府结构,且都有相当独立的立法权,所以在州法亦有立法,行政,和司法三种渊源。美国国会及各州议会的参众两院的议员都有权对社会秩序,经济活动,军费,国防,外交,公共政策,财政预算等提出议案。这些议案经过讨论,听证,修改,参众两院通过,并经总统或州长签署后即成法律。 行政部门的主要责任是执法。为此,行政部门必须制定一些具有规范性的规章。美国总统有权在宪法所赋予的权限内发布行政命令。而在总统领导下的各个行政部门可在某一项法律授予的权限内制定相关的法规。所以,美国联邦行政部门在制定每一部行政法规时,都要申明该法规是根据某一部法律或《美国法典》的某一条款制定的。因此,美国的行政法规又称为“法律指定的立法”(delegated legislation)。美国各州的州长和其行政部门则在本州的范围内行使类似的行政立法权。司法部门(judicial branch)在美国指的仅仅是法院系统,不象中国的司法部门包括了公安,检察和法院。美国法院首先也是要根据宪法和其他成文法来判案。由于在立法时,许多可能发生的情况无法被预见,所以法庭有相当大的自由裁量权来解释成文法。根据普通法的传统,法官在具体案例中的解释基本上和被解释的成文法条文具有同等的效力。而且,法院还有权裁决国会或州议会通过的法律或者行政部门制定的法规是否违宪。[2]所以在检索象美国这样的普通法系的法律时,不单要检索成文的法律法规,还要检索过去的判例对这些成文法是如何解释的。在没有成文法的情况下,就要依赖判例法所确定的原则来判案或规范人们的行为。由于社会在发展,新的事物不断在出现,法官在处理新的案件时,也是不断地调整过去所确立的法律准则。所以美国的判例法是不停地在发展和改变的。在美国,法律检索(又称法律文献学)是一专门学科。因着法律及其相关的信息不断增加和更新,再加上科学技术日新月异地发展,为信息的储存,传播和检索提供了新的载体和技术,使得法律检索,一方面变得越来越复杂,另一方面变得越来越不受区域的限制。也就是说,你要接受过法律和文献学的专门训练,方能准确有效地检索法律信息和辨认其作用和效力,同时,现在你不需要到美国来,只要上网,就能在中国检索到美国的大量法律信息。但是,我们也应该明白,网上的信息及其网址是不断地在变化的。所以,写这编文章“就象在射击移动的目标”(like shooting moving targets), 等文章出版后,以上所述的一些网址可能改变了,或者网站里的内容已不一样了。因此,遇到这样情况时,请读者不要气馁,运用你所学到的网络检索知识,在你喜欢的搜索引擎上做一些关键词检索,直到找到答案为止。
判例法
在联邦制下,美国的法院系统可分为联邦法院和地方法院。联邦法院和地方法院都实行三级制,即:审判法院(trial courts),上诉法院(intermediate appellate courts),和终审法院(courts of last resort)又称最高法院。联邦的审判法院分按诉讼地区设立的地区法院和按诉讼内容设立的专门法院。目前,美国大约有94个地区法院(U.S. District Courts)。按诉讼内容设立的专门法院有:税务法院(U.S. Tax Court),国际贸易法院(U.S. International Trade Court),国家赔偿法院(U.S. Claim Court),退伍军人法院(U.S. Court of Veterans Appeals),和军事法院(Army,Navy,Marines, Air Force, Coast Guard Court of Military Review)。联邦上诉法院一共有12个巡回法院(Circuit Courts)受理94个联邦地区法院和税务法院的上诉,外加一个叫做联邦巡回上诉法院(the U.S. Courts of Appeals for the Federal Circuit)专门受理国际贸易,赔偿,退伍军人法院的上诉,再加上一个军事上诉法院(the U.S. Court of Military Appeals)。(有关美国联邦法院的系统,请参见附表一)。州的法院系统和联邦法院系统相似,但是没有专门法院。在美国,大多数的判例汇编(case reporters)只收集美国最高法院,各州最高法院,以及联邦和各州的上诉法院的判决意见(decisions)。审判法院的判决一般不被收集出版,因为绝大多数的审判法院判决只是根据过去的先例判案,并没有确定新的法律准则,所以这些法官一般也不写他们的司法意见(judicial opinions)。因此,审判法院的判决一般就没有什么值得出版的。只有当审判法院的法官对过去的先例提出不同意见或者对一些新法律问题做出意见时,这类的意见方可能被收集和出版。例如,联邦审判法院的判决意见被西方出版公司收集出版在其《联邦补充判例汇编》(Federal Supplement)里。在美国,比较有系统的收集和出版公司法院的判决意见始于19世纪。至1887年,西方出版公司已开始有系统地收集和出版了各个州和联邦的判例。至今西方出版公司收集出版的美国判例法,形成了一套最完善,最权威的美国判例汇编和检索系统。1970年代末,Lexis-Nexis率先将判例的蓄存,检索和出版电子化。随后,西方出版公司也跟进,建立了西法(Westlaw)。目前,西法和Lexis拥有最完善的美国判例数据库,但它们的收费相当昂贵。近年来,随着万维网的广泛运用,美国最高法院,大多数联邦上诉法院也纷纷将近几年来的判决书放在各自的网站上,免费供人检索。这些网站虽然是免费的,但它们的实际使用价值不是很高,因为它们收集的判例有限且不能跨网站检索,只有当你知道你所想要的判例是哪一个时,或者你只需看近来某个法院的新判例时,检索这些网站才有意义。如果你想要全面地了解美国的判例法对某一个法律问题的解释,你就必须使用西法或者是Lexis的判例数据库。
附录一.《美国法典》总目
Title 1. General Provisions (第一卷 总则)
Title 2. The Congress (第二卷 国会)
Title 3. The President (第三卷 总统)
Title 4. Flag and Seal, Seat of Government, and the States (第四卷 国旗,国玺,政府部门和联邦各州)
Title 5. Government Organization and Employees; and Appendix (第五卷 政府组织与雇员,及附录)
Title 6. Surety Bonds (Repealed) [第六卷 担保债券(已废除)]
Title 7. Agriculture (第七卷 农业)
Title 8. Aliens and Nationality (第八卷 外国人与国籍)
Title 9. Arbitration (第九卷 仲裁)
Title 10. Armed Forces; and Appendix (第十卷 武装力量, 及附录)
Title 11. Bankruptcy; and Appendix (第十一卷 破产,及附录)
Title 12. Bank and Banking (第十二卷 银行与金融)
Title 13. Census (第十三卷 人口普查)
Title 14. Coast Guard (第十四卷 海岸警卫)
Title 15. Commerce and Trade (第十五卷 商业与贸易)
Title 16. Conservation (第十六卷 资源保护)
Title 17. Copyrights (第十七卷 版权)
Title 18. Crimes and Criminal Procedure; and Appendix (第十八卷 犯罪与刑事程序,及附录)
Title 19. Customs Duties (第十九卷 关税)
Title 20. Education (第二十卷 教育)
Title 21. Food and Drugs (第二十一卷 食品与药品)
Title 22. Foreign Relations and Intercourse (第二十二卷 对外关系)
Title 23. Highway (第二十三卷 公路)
Title 24. Hospitals and Asylums (第二十四卷 医院与收容所)
Title 25. Indians (第二十五卷 印第安人)
Title 26. Internal Revenue Code; and Appendix (第二十六卷 财政收入法典,及附录)
Title 27. Intoxicating Liquors (第二十七卷 麻醉性酒精)
Title 28. Judiciary and Judicial Procedure; and Appendix (第二十八卷 司法与司法程序,及附录)
Title 29. Labor (第二十九卷 劳工)
Title 30. Mineral Lands and Mining (第三十卷 矿藏和采矿)
Title 31 Money and Finance (第三十一卷 货币与财政)
Title 32. National Guard (第三十二卷 国民警卫)
Title 33. Navigation and Navigable Waters (第三十三卷 航运与可航水域)
Title 34. Navy (Repealed) [第三十四卷 海军(已废除)]
Title 35. Patents (第三十五卷 专利)
Title 36. Patriotic Societies and Observances (第三十六卷 宗教习俗)
Title 37. Pay and Allowances of the Uniformed Services (第三十七卷 规制行业薪金与津贴)
Title 38. Veterans' Benefits; and Appendix (第三十八卷 退伍军人救济金,及附录)
Title 39. Postal Service (第三十九卷 邮政事业)
Title 40. Public Buildings, Property, and Works; and Appendix (第四十卷 公共建筑, 财产和设施,及附录)
Title 41. Public Contracts (第四十一卷 公共合同)
Title 42. The Public Health and Welfare (第四十二卷 公共卫生与福利)
Title 43. Public Lands (第四十三卷 公共土地)
Title 44. Public Printing and Documents (第四十四卷 国家印刷品与文献)
Title 45. Railroads (第四十五卷 铁路)
Title 46. Shipping; and Appendix (第四十六卷 航运,及附录)
Title 47. Telegraphs, Telephones, and Radiotelegraphs (第四十七卷 电报,电话和无线电报)
Title 48. Territories and Insular Possessions (第四十八卷 领土与岛屿所有权)
Title 49. Transportation (第四十九卷 交通)
Title 50. War and National Defense; and Appendix (第五十卷 战争与国防,及附录)
附录二. 《联邦行政法典》总目
Title 1. General Provisions (第一卷 总则)
Title 2. [Reserved] (第二卷 保留)
Title 3. The President (第三卷 总统)
Title 4. Accounts (第四卷 会计)
Title 5. Administrative Personnel(第五卷 行政人事)
Title 6. [Reserved] (第六卷 保留)
Title 7. Agriculture (第七卷 农业)
Title 8. Aliens and Nationality (第八卷 外国人与公民)
Title 9. Animals and Animal Products (第九卷 动物与动物产品)
Title 10. Energy (第十卷 能源)
Title 11. Federal Elections (第十一卷 联邦选举)
Title 12. Banks and Banking (第十二卷 银行金融)
Title 13. Business Credit and Assistance (第十三卷 商业信用与资助)
Title 14. Aeronautics and Space (第十四卷 航空与航天)
Title 15. Commerce and Foreign Trade (第十五卷 商业与外贸)
Title 16. Commercial Practices (第十六卷 商业实践)
Title 17. Commodity and Securities Exchanges (第十七卷 商品与证券交易)
Title 18. Conservation of Power and Water Resources (电力、水力资源保护)
Title 19. Customs Duties (第十九卷 关税)
Title 20. Employees’Benefits (第二十卷 雇员利益)
Title 21. Food and Drugs (第二十一卷 食品与药品)
Title 22. Foreign Relations (第二十二卷 对外关系)
Title 23. Highways (第二十三卷 公路)
Title 24. Housing and Urban Development (第二十四卷 住宅与城市发展)
Title 25. Indians (第二十五卷 印第安人)
Title 26. Internal Revenue (第二十六卷 财政收入)
Title 27. Alcohol, Tobacco Products and Firearms (第二十七卷 烟、酒产品与军火)
Title 28. Judicial Administration (第二十八卷 司法行政)
Title 29. Labor (第二十九卷 劳工)
Title 30. Mineral Resources (第三十卷 矿产资源)
Title 31. Money And Finance:Treasury (第三十一卷 货币与金融:财政)
Title 32. National Defense (第三十二卷 国家防御)
Title 33. Navigation and Navigable Waters (第三十三卷 航运与可航水域)
Title 34. Education (第三十四卷 教育)
Title 35. Panama Canal (第三十五卷 巴拿马运河)
Title 36. Parks, Forests, and Public Property (第三十六卷 公园、森林和公共财产)
Title 37. Patents, Trademarks, and Copyrights (第三十七卷 专利、商标与版权)
Title 38. Pensions, Bonuses, and Veterans’ Relief (第三十八卷 抚恤金、津贴和老兵救助)
Title 39. Postal Service (第三十九卷 邮政服务)
Title 40. Protection of Environment (第四十卷 环境保护)
Title 41. Public Contracts and Property Management (第四十一卷 公共合同与财产管理)
Title 42. Public Health (第四十二卷 公共卫生)
Title 43. Public Lands:Interior (第四十三卷 公共土地:内政部)
Title 44. Emergency Management and Assistance (第四十四卷 抢险救灾)
Title 45. Public Welfare (第四十五卷 公共福利)
Title 46. Shipping (第四十六卷 航运)
Title 47. Telecommunication 第四十七卷 电讯)
Title 48. Federal Acquisition Regulations System (第四十八卷 联邦收购规则系统)
Title 49. Transportation (第四十九卷 交通)
Title 50. Wildlife and Fisheries (第五十卷 野生动物与渔业)